Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Hanarerarenai
Mou nandomo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yo
Ienai kizu Kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no (Naka ni) Ima mo (Yadoru) Omoi o osaekirenai
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai Tsumi o kizande mo Kitto
Kodoku no fuchi aruki nagara sukuwareteita
Donna toki mo kawaranai REAL na hitomi
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Fukaku irokoku shinobu yoru yo
Futatsu no kodou Marude awase kagami no you ni
Niteru (Keredo) Chigau (Itami) Mugen ni tsuzuiteiku
Akaku akaku akaku moete
Subete subete keshite
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
Koete koete koete
Nogarerarenai Tsumi ni oborete mo Kitto
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai Tsumi o kizande mo Kitto
Ingris :
Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, the dream
We can't be separated
Already, everytime when I'm stifled to death after I give up again and again
My emotions that have no place to go wake me up
Your flawless smile knows it's an existence
So distant that it's cruel
Even thought he incurable wound only eats away at my heart
Even now I can't completely hold back my thoughts (that dwell) (within) the darkness
Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, the dream
We met; destiny begins to turn
A secret that no-one, no-one knows
I fall, I fall, I fall
I certainly can't return anymore, even if I carve out my sins
While I was walking in the abyss of loneliness, I was saved
By realistic eyes that never change
But a shadow born as the light is bright
Deeply and pronouncedly creeps up to me
The two heartbeats are exactly like two mirrors facing each other
The (pains) are similar (but) different and continue infinitely
Burning in red, in red, in red
Erasing everything, everything
An unfulfilled illusion begins to move
Strongly, strongly
Overcoming, overcoming, overcoming the fleeting night
I certainly can't escape, even if I drown in my sins
Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, the dream
We met; destiny begins to turn
A secret that no-one, no-one knows
I fall, I fall, I fall
I certainly can't return anymore,even if I carve out my sins
Indonesia :
Sambil merah, merah, merah
Ke tepi mimpi, mimpi
Kita tidak dapat dipisahkan
Sudah, setiap kali ketika aku menahan mati setelah saya menyerah lagi dan lagi
Emosi saya yang tidak memiliki tempat untuk pergi membangunkan saya
Senyum tanpa cela Anda tahu itu sebuah eksistensi
Begitu jauh bahwa itu kejam
Bahkan pikir dia luka yang tidak bisa disembuhkan hanya menggerogoti hatiku
Bahkan sekarang saya tidak bisa sepenuhnya menahan pikiran saya (yang tinggal) (dalam) kegelapan
Sambil merah, merah, merah
Ke tepi mimpi, mimpi
Kami bertemu, takdir mulai berubah
Sebuah rahasia yang tak seorang pun, tak seorang pun tahu
Aku jatuh, aku jatuh, aku jatuh
Saya pasti tidak bisa kembali lagi, bahkan jika saya mengukir dosa-dosaku
Sementara aku sedang berjalan di jurang kesepian, saya diselamatkan
Dengan mata yang realistis yang tidak pernah berubah
Tapi bayangan lahir sebagai cahaya terang
Dalam dan dgn jelas merayap ke arahku
Dua detak jantung yang persis seperti dua cermin saling berhadapan
The (nyeri) mirip (tapi) yang berbeda dan terus tak terhingga
Pembakaran merah, merah, merah
Menghapus segalanya, segalanya
Ilusi terpenuhi mulai bergerak
Sangat, sangat
Mengatasi, mengatasi, mengatasi malam sekilas
Saya tentu tidak bisa melarikan diri, bahkan jika saya tenggelam dalam dosa-dosaku
Sambil merah, merah, merah
Ke tepi mimpi, mimpi
Kami bertemu, takdir mulai berubah
Sebuah rahasia yang tak seorang pun, tak seorang pun tahu
Aku jatuh, aku jatuh, aku jatuh
Saya pasti tidak bisa kembali lagi, bahkan jika saya mengukir dosa-dosaku
No comments:
Post a Comment